Gotas de Poesia Poesia&Vida

9 de março de 2020 Off Por Pedro Taunay Graça Couto

.

Dietro di noi
il cancello
si richiude da solo
mentre nell’aria
un merlo traccia
uno sciame di croci
in fuga dalla terra.
Fragole acerbe
piccole e tonde
nell’angolo dell’orto
nascoste
dietro e sotto
i cespugli d’alloro
sul crinale del fosso.
Le parole in fiore
sono funghi cresciuti
nel legno
chiaro dei lecci
e tu che annaffi
le pietre
per vederle affondare.
– Alessio Brandolini [tradução Geraldo Holanda Cavalcanti] em ‘Poesia Estrangeira’. Revista Brasileira nº 47″. Academia Brasileira de Letras, Fase VII – ano XII, Abril-maio-junho/2006.

§

Tens uma face
doce e tranqüila
talvez por isso
às vezes penso
que te conheço
desde sempre
que posso dialogar
contigo, estando sentado
encostado no tronco
liso do castanheiro
a refugiar-me
dos ruídos e do sol.
Aqui havia um poço
faz tempo
no centro do terreno
num caminhão vermelho
carregavam a uva.
Tens uma face
doce e tranqüila
que se reconstrói por si só
quando me assalta
a vontade
de raspá-la de vez
dos muros
arcaicos da mente